-
1 sich hinauswagen
мест.общ. отваживаться выйти (куда-л.), отваживаться отправиться (куда-л.) -
2 sich hinauswagen
reflexives Verb -
3 sich hinauswagen
-
4 hinauswagen
-
5 hinauswagen
-
6 hinauswagen sich
hinauswagen, sich отва́живаться вы́йти [отпра́виться] (куда́-л.) -
7 hinauswagen
hinauswagen, sich -
8 hinauswagen
отваживаться выйти ( отправиться) (куда-л.) -
9 hinauswagen
sich осмеливаться выйти (откуда-л) -
10 hinauswagen
v/refl (trennb., hat -ge-) venture out* * *hi|naus|wa|genvr septo venture out (aus of)* * *hi·naus|wa·genvr* * *reflexives Verb1) venture out ( aus of)sich in die Dunkelheit hinauswagen — dare [to] go out into the dark
2)sich über etwas (Akk.) hinauswagen — venture beyond or dare [to] go beyond something
* * *hinauswagen v/r (trennb, hat -ge-) venture out* * *reflexives Verb1) venture out ( aus of)sich in die Dunkelheit hinauswagen — dare [to] go out into the dark
2)sich über etwas (Akk.) hinauswagen — venture beyond or dare [to] go beyond something
-
11 hinauswagen
hi·naus|wa·genvrsich auf den Hof/in den Garten \hinauswagen to venture out into the garden;sich auf die Straße \hinauswagen to venture out onto the street/road;sich aus der/zur Tür \hinauswagen to venture out of the door;sich aus einem Versteck \hinauswagen to venture out of a hiding place;sich in die Kälte \hinauswagen to venture out into the cold -
12 hinauswagen
гл.общ. отваживаться выйти (sich) -
13 hinauswagen
hinaus|wagen sich sw.V. hb осмелявам се да изляза. -
14 hinauswagen
hináuswagen, sichотва́живаться вы́йти -
15 venture out
intransitive verb* * *vi sich akk hinauswagen* * *viSee:= academic.ru/93441/venture_forth">venture forth* * *intransitive verb* * *v.herauswagen v. -
16 wagen [2]
wagen, I) v. tr.: a) den Mut haben, etwas zu tun: audere mit folg. Infin. (mutig und mit Verachtung der Gefahr etwas wirklich tun, z.B. alqm rogare: u. non aud. manere). – conari mit folg. Infin. (mit kräftigem Entschlusse, mit Energie etwas zu tun versuchen, z.B. urbem aggredi). – b) mit Gefahr unternehmen: audere alqd. – periculum facere alcis rei (den Versuch zu etwas machen). – das Äußerste w., ultima oder extrema audere; ad extrema descendere (sich endlich zu dem Äußersten entschließen): einen Kampf, eine Sch lacht wagen, acie decernere audere; fortunam pugnae experiri (das Kampfglück versuchen); pugnae casum subire (sich dem Wechselfalle des Kampfes unterziehen); in aciem od. in certamen descendere (sich in einen Kampf ein. lassen, sich zu einem Kampfe entschließen): nirgends eine Schlacht wagen, se nusquam proelio committere: nichts w., periculum od. discrimen non adire od. non subire. – Sprichw., frisch gewagt ist halb gewonnen (wer nicht wagt, gewinnt nicht), fortes fortuna adiuvat (Ter. Phorm. 203 ); dimidium facti, qui coepit, habet (Hor. ep. 1, 2, 40). – gewagt, audax (kühn, z.B. consilium: u. translatio [Tropus]); temerarius (auf gut Glück hin ohne Überlegung unternommen, z.B. ratio od. via): es ist zu gewagt, etwas zu tun, anceps est mit Infin. (z.B. eos revocare). – c) der Gefahr des Verlustes aussetzen, daransetzen: in aleam dare (gleichs. auf den Wurf, auf das Spiel setzen). – periclitari (riskieren). – Hab u. Gut wagen, se suaque omnia fortunae committere: sein Leben, sein Blut, Leib und Leben w., vitae periculum adire; manifesto periculo corpus obicere: sein Leben, sein Blut, Leib u. Leben für jmd. w., pro alqo caput suum periculo obicere; inferre se in periculumcapitis atque vitae discrimen pro alcis salute. – II) v. r. sich wohin wagen: se committere in m. Akk. (z.B. in aciem, in hostilem terram, in locum praecipitem; vgl. »sich hineinwagen«). – sich mitten in den Feind w., se immittere in mediae pugnae discrimen: sich in die Gefahr w., in periculum od. in discrimen se inferre. – sich an jmd. w., alqm adire audere (im allg., als Bittender etc. od. als Feind); audere alqm aggredi (wagen jmd. anzugreifen): sich zu unvorsichtig an die Mauer w., murum incautius subire. – sich auf etw. (hinauf) w., s. sich hinauswagen. – sich auf etw. (hinaus) w., s. sich hinauswagen. – sich über etw. w., s. sich hinüberwagen. – sich vor jmd. w., se committere alci; alqm adire audere (jmd. mit einer Bitte etc. anzugehen wagen): sich ins Theater vor die Augen des römischen Volks w., com mittere se theatro populoque Romano.
-
17 отваживаться выйти
vgener. sich hinauswagen (куда-л.), hinauswagen (sich) -
18 venture forth
(literary) see academic.ru/93443/venture_out">venture out* * *vi (liter)sich hinauswagenthe soldiers ventured forth to find the enemy — die Soldaten wagten sich vor, um den Feind ausfindig zu machen
we ventured forth on this intellectual enterprise — wir wagten uns an dieses intellektuelle Unterfangen heran
* * * -
19 отваживаться отправиться
vgener. sich hinauswagen (куда-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > отваживаться отправиться
-
20 forth
adverb1)2)from this/that day etc. forth — von diesem/jenem Tag usw. an; von Stund an (geh.)
* * *[fo:Ɵ](forward; onward: They went forth into the desert.) weiter- academic.ru/115227/back_and_forth">back and forth* * *[fɔ:θ, AM fɔ:rθ]adv inv1. ( form)to put \forth roots/shoots Wurzeln treiben/Triebe hervorbringen2.[and so on] and so \forth und so weiter [und so fort]back and \forth vor und zurückto go/set \forth hinausgehen/ausziehento pace back and \forth auf und ab gehenfrom that day \forth von jenem Tag an* * *[fɔːɵ]to burst forth (person) — herausstürzen; (sun) hervorbrechen
See:2)(= onward[s])
from this time or day forth — von jetzt an* * *A adv2. heraus…, hinaus…3. (dr)außen4. voran…, vorwärts …5. weiter, fort:and so forth und so fort oder weiter;from this time forth von nun an;from that day forth von diesem Tag an6. weg…, fort…* * *adverb1)2)from this/that day etc. forth — von diesem/jenem Tag usw. an; von Stund an (geh.)
* * *adv.heraus adv.hervor adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hinauswagen — ◆ hin|aus||wa|gen 〈V. refl.; hat〉 sich hinauswagen es wagen, hinauszugehen ◆ Die Buchstabenfolge hin|aus... kann auch hi|naus... getrennt werden. * * * hi|n|aus|wa|gen, sich <sw. V.; hat: 1. sich nach draußen wagen: sich aufs Meer h.; Ü sich… … Universal-Lexikon
hinauswagen — hi|n|aus|wa|gen, sich … Die deutsche Rechtschreibung
hinaustrauen — hi|n|aus|trau|en, sich <sw. V.; hat: sich trauen, einen geschützten Bereich (z. B. die Wohnung, das Haus) zu verlassen; sich hinauswagen: viele alte Menschen trauen sich nach Einbruch der Dunkelheit nicht mehr hinaus; bei der starken Brandung… … Universal-Lexikon
hinaus- — hi·naus im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinaus werden nach folgendem Muster gebildet: hinaustragen trug hinaus hinausgetragen hinaus bezeichnet die Richtung von drinnen nach irgendwo draußen, häufig weg vom Sprecher,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wagen — auf schmalem Grat wandern; mutig sein; in tiefes Wasser gehen; Risiko auf sich nehmen; trauen; (sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich); riskieren; versuchen; erproben; sein Glück versuchen (umgangssprachlich); ( … Universal-Lexikon
Seeschifffahrt: Güterverkehr, Personenverkehr, Fischerei — Die wichtigsten Sparten der Seeschifffahrt sind Güter und Personenverkehr sowie die Fischerei. Naturgemäß spielt die Kunst der Navigation auf dem Weg über die Ozeane eine wesentlich größere Rolle als im Binnenverkehr. Viele der seit… … Universal-Lexikon
Wagen — Kutsche (umgangssprachlich); Automobil; PKW; Personenkraftwagen; fahrbarer Untersatz (umgangssprachlich); Personenwagen; Karre (umgangssprachlich); Kiste (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
wägen — wiegen * * * wa|gen [ va:gn̩]: 1. <tr.; hat ohne die Gefahr, das Risiko zu scheuen, etwas tun, dessen Ausgang ungewiss ist; um jmds., einer Sache willen ein hohes Risiko eingehen: viel, einen hohen Einsatz, sein Leben wagen. Syn.: aufs Spiel… … Universal-Lexikon
Steinwurf — 1. Ein Steinwurf trübt das Meer nicht. Nur ein sumpfiger Pfuhl wird von einem Stein getrübt. Beleidigungen erbittern grosse Seelen nicht. 2. Einen Steinwurf weist der Schöffe für einen Todtschlag. – Graf, 350, 384. Die alten Rechtsbücher… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon